Важность репутации и профессионализма для бюро переводов

Специалисты бюро переводов должны обладать профессиональной лингвистической подготовкой не только в глубоком знании языка оригинала, но и в знании родного языка. Наличие у технического переводчика публикаций является хорошим критерием в оценке его владения литературным языком. Не успел появиться доступный всем и каждому Интернет, как тут же перед человеком, занимающимся переводческой деятельностью, открылся целый мир: мир всей…